Lettre des Rédacteurs – Normalisation et Qualité

L'AIIC a édicté des normes professionnelles, consciente de ce que les conditions de travail ont une incidence sur la qualité - et donc sur la communication. Dans les années 70, l'association a collaboré avec l'UE et l'ISO à l'élaboration de normes techniques, tant pour les cabines fixes que pour l'équipement électro-acoustique (ISO 2603), puis a étendu sa collaboration aux cabines transportables (ISO 4043). L'AIIC a ensuite poursuivi ses efforts de définition et promotion de la qualité en finançant des projets tels que l'Etude sur la Charge de travail (Work Load Study, en anglais seulement) . Cette préoccupation collective en faveur de la qualité est également ressentie par bien des membres, ce qui peut prendre une tournure parfois inattendue.

De l’utilité de cabines normalisées pour une qualité optimale en interprétation

Il est rare qu'un interprète puisse assurer une prestation satisfaisante, sans maîtrise des langues et sans formation adéquate. Mais qu'en est-il des facteurs extérieurs, tels que la normalisation des cabines d'interprétation et autres facteurs échappant totalement à la volonté de l'interprète ? Quelle est leur influence sur la prestation du plus chevronné et que peut faire l'aiic pour contribuer à assurer des conditions de travail satisfaisantes à ses membres (et aux non membres par la même occasion) ?

Technical standards in interpreting: at work in Turkey

Recently the Turkish Region of AIIC, in collaboration with the BKTD, our national association of conference interpreters, decided to focus attention on professional development and communication with other stakeholders. The reasons are clear: good training and professionalism alone do not ensure high quality service; pre-conference coordination and proper equipment are essential to our work. Thus communication with equipment suppliers and professional conference organisers (PCOs) is important. A collective effort offers a better chance of success.

AMI opts for ISO certification

The preparatory process was relatively short and painless: the compilation of a rather dull but  satisfactorily exhaustive quality manual; a few discussions over the wording of procedures, and a seminar conducted by our quality consultant on the system itself bringing together nearly all the members of our group. Then in July 2005 AMI received UNI EN ISO 9001:2000 certification.

Private market/inter-regional meeting in Bangkok: revival of the silk road?

The Private Market Sector's next meeting will be held in Bangkok from 19 to 21 January 2007, jointly with an Inter-Regional Meeting of the Asia-Pacific and Turkish Regions. One might wonder what these two AIIC regions at opposite ends of Asia have in common. No doubt the participants will come up with some interesting answers over the three days.

Language in the news

The speaker’s role in multilingual communication, news from the EU, recent research, and interpreters as fictional characters are on the roll call.