Diseño y Construcción de Cabinas para Interpretación Simultánea

Guía para arquitectos, diseñadores, planificadores y constructores de salas de conferencias.

Existen todo tipo de cabinas de interpretación simultánea, desde aquellas en las que el intérprete se siente cómodo trabajando hasta las que dificultan su labor por tener un diseño y una construcción defectuosos.

Esta presentación tiene por objeto ofrecerles una serie de pautas para el diseño de cabinas de interpretación siguiendo la Norma ISO 2603 sobre cabinas fijas de interpretación simultánea (UNE 74162:2000 de AENOR) de modo que éstas sean lugares en los que los intérpretes puedan dar lo mejor de sí mismos y los delegados a conferencias puedan disfrutar de la mejor comunicación multilingüe posible.

Son dos las Normas internacionales que fijan las condiciones que deben cumplir las cabinas fijas de interpretación simultánea y los equipos correspondientes:

  • ISO 2603:1998 (UNE 74162:2000 de AENOR) - Cabinas de interpretación simultánea - Características generales y equipo
  • IEC 60914:1988 - Sistemas de conferencias - Prescripciones eléctricas y auditivas (Comisión Electrotécnica Internacional).

También es importante tener presente desde el principio otros detalles determinantes para el diseño de las cabinas que facilitarán el trabajo del intérprete y contribuirán a que la presencia de los participantes en la conferencia sea agradable y provechosa, evitándose así la construcción de cabinas defectuosas que podrán ser fuente de insatisfacción cuando ya sea demasiado tarde.

Estas páginas recogen unos cuantos consejos básicos relativos al diseño de las cabinas basados en la Norma ISO 2603 y algunos detalles más derivados de la experiencia del intérprete. No obstante, la Norma contiene información mucho más pormenorizada de lo que podemos presentar aquí y su consulta es imprescindible en el momento de la planificación.

Tabla de contenido

  • Introducción
  • Las cabinas de interpretación simultánea y su integración en la sala de conferencias
  • Lista de elementos de diseño y construcción de cabinas de interpretación simultánea
  • Ubicación de las cabinas en la sala
  • La zona en la que se sitúa la cabina
  • Comunicación con los técnicos y la sala de conferencias
  • La cabina
  • Las dimensiones de la cabina
  • Visibilidad desde la cabina
  • Superficie de trabajo
  • Iluminación de las cabinas
  • Insonorización de la cabina
  • Climatización en la cabina
  • El equipo de interpretación simultánea
  • El pupitre de control del intérprete
  • El sistema de sonido
  • Algunos detalles importantes relativos al sistema de sonido y al equipo

Informe completo (PDF - 0.4Mo)


Traducción de Beatriz Leboulleux del Castillo



Recommended citation format:
Martha HOBART-BURELA. "Diseño y Construcción de Cabinas para Interpretación Simultánea". aiic.fr June 27, 2002. Accessed October 23, 2018. <http://aiic.fr/p/2778>.