Rapport du Conseil de l’Europe sur l’Interprétation automatique

Le Service de l’Interprétation du Conseil de l’Europe vient de publier sa deuxième étude sur l’interprétation automatique (ou speech-to-speech – STS).

Cette démarche s’inscrit dans une réflexion prospective, à l’instar d’autres organisations internationales, sur l’utilisation de l’intelligence artificielle en communication multilingue.

Le rapport conclut que, malgré des améliorations superficielles notables, à l’heure actuelle le STS reste limité par des faiblesses structurelles qui le rendent inadapté à l’interprétation de conférence et potentiellement préjudiciable à l’image de l’Organisation.

Retrouvez ici la synthèse du rapport en français