La composition de l’équipe d’interprètes

Elles se fait en fonction de trois facteurs principaux :

  • le nombre de langues utilisées
  • la durée de la séance
  • la complexité thématique

Un interprète-conseil AIIC pourra vous conseiller sur la composition optimale de l’équipe en fonction du type d’événement. Ils pourra ensuite recruter les interprètes compétents. Pour une journée standard, par exemple un séminaire d’entreprise avec deux langues de travail, l’équipe comprendra trois interprètes de conférence.

Afin de garantir une interprétation de qualité, il est parfois nécessaire de recruter des interprètes supplémentaires. C’est le cas notamment pour des manifestations comprenant de nombreux exposés techniques ou scientifiques ou bien des plages horaires étendus.

Les interprètes de conférence qualifiés sont très demandés. Pensez alors à recruter l’équipe le plus tôt possible.

Le contrat d’engagement

Il convient d’établir des contrats individuels entre l’organisateur et chaque interprète ou bien un contrat global entre l’organisateur et l’interprète-conseil. Ceci permet d’éviter toute commission ou autre frais d’intermédiaires. Les honoraires d’organisation de l’interprète-conseil seront spécifiés dans le devis.